YaQcel

「本当に伝えたい事」を形に

 東急電鉄の翻訳・ローカライズサービス

ニュースリリース

NEWS
11/20 コラム更新しました。
NEWS
11/20 ホームページをリニューアルしました。

ABOUT YaQcel

伝えたい事が、本当に伝わっていますか?

これからの時代、海外の成長市場への参入やインバウンド対応など、
さまざまな国の言葉による言語コミュニケーションのニーズが急増することが予想されます。
しかし、実際の外国語への翻訳事情に目を転じると、まだまだ課題が多いのも事実です。
課題があることを認識しつつも、社内で「正しく翻訳できているか」を
チェックすることが難しいという現実もあります。
「翻訳に課題がある」ことで「海外事業がうまく展開できない」「現地の人に商品が売れない」
という結果を招いていました。
こうした状況を解決すべく東急電鉄の翻訳・ローカライズサービスYaQcelは誕生しました。

YaQcel 3つのメソッド

METHOD-1

METHOD-1
翻訳方法

詳しくみる
METHOD-2

METHOD-2
翻訳スキル

詳しくみる
METHOD-3

METHOD-3
品質管理

詳しくみる


サービス

英語圏、中国語、韓国語に加え、
タイ語、ベトナム語、インドネシア語、ビルマ語など
東南アジア諸国の言語を中心とした
11か国語に対応する
翻訳サービスを展開しております。
また、機械翻訳の結果をネイティブが
チェックするサービスも行っております。
 詳しくみる

Lương tháng mười
謝謝
Thankyou
ကျေးဇူးတင်ပါသည်
សូមអរគុណ
ขอขอบคุณ
감사
Salamat sa iyo
ຂໍຂອບໃຈທ່ານ
Terima kasih

実績と事例

詳しくみる

YaQcelコラム

タイへの「加熱式たばこ」の持ち込みはダメですよ。

海外への渡航の際に 喫煙者が気にしている事の一つに 何本まで持ち込みが可能か?と言うのがあります。 国によって、持ち込める本数が異なるので 都度、対象国に合わせないといけないのですが 一つの例ととして…

詳しくみる

【ビンズオン省:トゥーザウモット市 第1級都市に格上げ(ベトナム)】

ベトナムにある ビンズオン省 トゥーザウモット市が第1級都市に格上げすると Nguyễn Xuân Phúc(グエン・スアン・フック)首相が公布。 「それって、どこですか?」 となるかと思いますが 場…

詳しくみる

【フィリピンの墓地】

日本で“墓地”と言うと ちょっと怖い感じがしますが フィリピンは、ちょっとしたお祭りみたいになっています。 ◆墓地の入口 入口からして、縁日感が満載です。 ◆出店 中に入ると出店が沢山 ◆おもちゃ屋 …

詳しくみる
過去のコラムをみる